Восстановление дипломатических отношений СССР с Японией

Восстановление дипломатических отношений СССР с Японией

  • Совместная декларация Союза Советских Социалистических Республик и Японии от 19 октября 1956 года.

 

Восстановление дипломатических отношений СССР с Японией

С 13 по 19 октября 1956 года в Москве состоялись переговоры между Делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии.

 

Со стороны Союза Советских Социалистических Республик в переговорах приняли участие:

  • Председатель Совета Министров СССР Н.А. Булганин.
  • Член Президиума Верховного Совета СССР Н.С. Хрущев.
  • Первый Заместитель Председателя Совета Министров СССР А.И. Микоян.
  • Первый Заместитель Министра Иностранных дел СССР А.А. Громыко.
  • Заместитель Министра Иностранных дел СССР Н.Т. Федоренко.

 

Со стороны Японии в переговорах участвовали:

  • Премьер-министр Хатояма Ициро.
  • Министр Земледелия и Лесоводства Коно Ициро.
  • Депутат Палаты Представителей Мацумото Сюници.

 

В ходе переговоров, проходивших в обстановке взаимопонимания и сотрудничества, состоялся широкий и откровенный обмен мнениями по вопросам взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.

  • Союз Советских Социалистических Республик и Япония полностью согласились, что восстановление дипломатических отношений между ними будет служить развитию взаимопонимания и сотрудничества между обоими государствами в интересах мира и безопасности на Дальнем Востоке.

 

 

Совместная декларация Союза Советских Социалистических Республик и Японии от 19 октября 1956 года.

  • В результате этих переговоров между Делегациями Союза Советских Социалистических Республик и Японии было достигнуто соглашение о нижеследующем:

 

  1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией прекращается со дня вступления в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливаются мир и добрососедские дружественные отношения.

 

  1. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией восстанавливаются дипломатические и консульские отношения. При этом имеется в виду, что оба государства незамедлительно обменяются дипломатическими представителями в ранге Посла, а вопрос об учреждении консульств соответственно на территории СССР и Японии будет разрешен в дипломатическом порядке.

 

  1. Союз Советских Социалистических Республик и Япония подтверждают, что они в своих отношениях будут руководствоваться принципами Устава Организации Объединенных Наций, в частности, нижеследующими принципами, изложенными в статье 2 этого Устава:

 

  • а) разрешать свои международные споры мирными средствами таким образом, чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость;
  • б) воздерживаться в их международных отношениях от угрозы силой или ее применения как против территориальной неприкосновенности или политической независимости любого государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым с целями Организации Объединенных Наций.

 

СССР и Япония подтверждают, что, в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, каждое из государств имеет неотъемлемое право на индивидуальную или коллективную самооборону.

 

СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо или косвенно во внутренние дела друг друга по любым мотивам экономического, политического или идеологического характера.

 

  1. Союз Советских Социалистических Республик поддержит просьбу Японии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций.

 

  1. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических Республик японские граждане со вступлением в силу настоящей Совместной Декларации будут освобождены и репатриированы в Японию.

 

Что же касается тех японцев, судьба которых неизвестна, то СССР, по просьбе Японии, будет продолжать выяснять их судьбу.

 

  1. Союз Советских Социалистических Республик отказывается от всех репарационных претензий к Японии.

 

СССР и Япония взаимно отказываются от всех претензий соответственно со стороны своего государства, его организаций и граждан к другому государству, его организациям и гражданам, возникших в результате войны с 9 августа 1945 года.

 

  1. Союз Советских Социалистических Республик и Япония соглашаются в возможно короткий срок вступить в переговоры о заключении договоров или соглашений для того, чтобы поставить на прочную и дружественную основу их отношения в области торговли, торгового мореплавания и другие коммерческие взаимоотношения.

 

  1. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-западной части Тихого океана между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией и Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией о сотрудничестве при спасании людей, терпящих бедствие на море, подписанные в Москве 14 мая 1956 года, вступят в силу одновременно со вступлением в силу настоящей Совместной Декларации.

 

Учитывая заинтересованность как СССР, так и Японии в сохранении и рациональном использовании природных ресурсов рыбы и других морских биологических ресурсов, СССР и Япония будут в духе сотрудничества принимать меры в целях сохранения и развития рыболовных ресурсов, а также регулирования и ограничения ловли рыбы в открытом море.

 

  1. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении Мирного Договора.

 

При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.

 

  1. Настоящая Совместная Декларация подлежит ратификации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в возможно более короткий срок в Токио.

 

 

 

  • В удостоверение вышеизложенного нижеподписавшиеся Уполномоченные подписали настоящую Совместную Декларацию.
  • Составлено в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
  • Москва, 19 октября 1956 года.
  • По уполномочию Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик Н. Булганин и Д. Шепилов.
  • По уполномочию Правительства Японии Хатояма Итиро, Коно Итиро, Мацумото Сюнъити.

 

 

Источник

  • Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. Вып. XVII–XVIII. С. 257–260.

 

 

Литература

  • Кошкин Анатолий Аркадьевич. Японский фронт маршала Сталина. Совместная декларация Союза Советских Социалистических Республик и Японии от 19 октября 1956 года.

 

История дипломатии

Новое на сайте

Все статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *